<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comentarii pentru: O ard patetic?</title>
	<atom:link href="http://adriancalarasu.wordpress.com/2007/05/31/o-ard-patetic/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://adriancalarasu.wordpress.com/2007/05/31/o-ard-patetic/</link>
	<description>De la sublim la ridicol</description>
	<pubDate>Wed, 08 Oct 2008 07:04:28 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=MU</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>de: serban</title>
		<link>http://adriancalarasu.wordpress.com/2007/05/31/o-ard-patetic/#comment-1599</link>
		<dc:creator>serban</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 23:23:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://adriancalarasu.wordpress.com/2007/05/31/o-ard-patetic/#comment-1599</guid>
		<description>Problema e ca foarte multi romani confunta cuvantu romanesc patetic cu cel engez pathetic. Doua cuvint etotal diferite, cel romanesc insemnant plin de patos, impresionant. Nu lua comentariul meu in nume de rau dar chiar imi ies din minti cand vad astfel de greseli.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Problema e ca foarte multi romani confunta cuvantu romanesc patetic cu cel engez pathetic. Doua cuvint etotal diferite, cel romanesc insemnant plin de patos, impresionant. Nu lua comentariul meu in nume de rau dar chiar imi ies din minti cand vad astfel de greseli.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>de: Adrian Calarasu</title>
		<link>http://adriancalarasu.wordpress.com/2007/05/31/o-ard-patetic/#comment-503</link>
		<dc:creator>Adrian Calarasu</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jun 2007 07:41:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://adriancalarasu.wordpress.com/2007/05/31/o-ard-patetic/#comment-503</guid>
		<description>Corect!
A fost acolo un scurt-circuit ceva mai violent intre niste sinapse d'ale mele mai rebele si... oh, long story, you dont wanna know... :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Corect!<br />
A fost acolo un scurt-circuit ceva mai violent intre niste sinapse d&#8217;ale mele mai rebele si&#8230; oh, long story, you dont wanna know&#8230; <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>de: Bjorker</title>
		<link>http://adriancalarasu.wordpress.com/2007/05/31/o-ard-patetic/#comment-501</link>
		<dc:creator>Bjorker</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 May 2007 21:49:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://adriancalarasu.wordpress.com/2007/05/31/o-ard-patetic/#comment-501</guid>
		<description>PATÉTIC, -Ă, patetici, -ce, adj. 1. Plin de patos, care emoţionează, impresionează, înduioşează; plin de emfază, de afectare. 2. (Despre nervi) Care inervează muşchii oblici ai ochiului. – Din fr. pathétique, germ. pathetich.

cred ca ai vrut s-o zici in sensul englezesc de "jalnic" ;)


fereste-te sa mai folosesti in romaneste Patetic [ca te arzi!...patetic]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>PATÉTIC, -Ă, patetici, -ce, adj. 1. Plin de patos, care emoţionează, impresionează, înduioşează; plin de emfază, de afectare. 2. (Despre nervi) Care inervează muşchii oblici ai ochiului. – Din fr. pathétique, germ. pathetich.</p>
<p>cred ca ai vrut s-o zici in sensul englezesc de &#8220;jalnic&#8221; <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>fereste-te sa mai folosesti in romaneste Patetic [ca te arzi!...patetic]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
