Din înţelepciunea popoarelor - Irak

Nu înţeleg ce vor să spună arabii cu لاجديد تحت الشمس

:|

Explore posts in the same categories: Default

10 Comments on “Din înţelepciunea popoarelor - Irak”

  1. Somnoros Says:

    ce-o fi mah asa greu de priceput?
    este foarte clar:

    لاجديد تحت الشمس

  2. Chupacabra Says:

    . Eu cred ca doar cei care trebuie sa inteleaga ce inseamna inteleg sensul pana la urma care este pe persoana fizica, deci da ? لاجديد تحت الشم

  3. Costin Says:

    pune mana la munca buey… la sa prostiile :)

  4. Adi Calarasu Says:

    Mah, tu esti de la Voiculescu?
    :P

  5. comakid Says:

    ترجمة هذا!

  6. Adrian Calarasu Says:

    @coma
    cine zice ala e!

    @costin
    ai uitat sa pui liniuta intre la si sa
    :))))))

  7. victor Says:

    loool

    ok adi o sa ii zic lui Zein ca ai zis ceva de mama lui

    NUUUUU nu e bine

    fati-o cu mana ta intreabal ce inseamna zein in ebraica
    (NU AI TUPEU!!!!!!!!!!!)

    lol

  8. Adi Calarasu Says:

    @coma
    bah spanioloaico, in araba semnul de punctuatie ar fi la inceput (crede eu, adika dupe o dedutcie cat de cat lojica…:|) adica un’se termina fraza, asa ca tocmai iti luai tzeapa.
    @vic
    eu chiar stiu ce-a zis arabu acolo si-mi asum responsabilitatea celor publicate, am prieteni din toate continentele, religiile, convingerile politice, clasele sociale, etc :D

  9. comakid Says:

    da un google translate :)) انا العربي وانا آكل لحم الخنزير

  10. Replicile saptamanii 4 at Jurnal de noapte Says:

    [...] (later edit) Nu înţeleg ce vor să spună arabii cu لاجديد تحت الشمس  (Adrian Calarasu) [...]

Comment: