Nu înţeleg ce vor să spună arabii cu لاجديد تحت الشمس
Explore posts in the same categories: Default
This entry was posted
on iunie 6, 2007 at 9:57 am and is filed under Default.
You can subscribe via RSS 2.0 feed to this post's comments.
You can comment below, or link to this permanent URL from your own site.
iunie 6, 2007 at 10:49 am
ce-o fi mah asa greu de priceput?
este foarte clar:
لاجديد تحت الشمس
iunie 6, 2007 at 11:39 am
. Eu cred ca doar cei care trebuie sa inteleaga ce inseamna inteleg sensul pana la urma care este pe persoana fizica, deci da ? لاجديد تحت الشم
iunie 6, 2007 at 5:05 pm
pune mana la munca buey… la sa prostiile
iunie 6, 2007 at 5:09 pm
Mah, tu esti de la Voiculescu?

iunie 7, 2007 at 12:58 pm
ترجمة هذا!
iunie 7, 2007 at 1:19 pm
@coma
cine zice ala e!
@costin
ai uitat sa pui liniuta intre la si sa
:))))))
iunie 7, 2007 at 11:36 pm
loool
ok adi o sa ii zic lui Zein ca ai zis ceva de mama lui
NUUUUU nu e bine
fati-o cu mana ta intreabal ce inseamna zein in ebraica
(NU AI TUPEU!!!!!!!!!!!)
lol
iunie 7, 2007 at 11:58 pm
@coma
bah spanioloaico, in araba semnul de punctuatie ar fi la inceput (crede eu, adika dupe o dedutcie cat de cat lojica…:|) adica un’se termina fraza, asa ca tocmai iti luai tzeapa.
@vic
eu chiar stiu ce-a zis arabu acolo si-mi asum responsabilitatea celor publicate, am prieteni din toate continentele, religiile, convingerile politice, clasele sociale, etc
iunie 8, 2007 at 4:21 pm
da un google translate :)) انا العربي وانا آكل لحم الخنزير
iunie 10, 2007 at 9:53 pm
[...] (later edit) Nu înţeleg ce vor să spună arabii cu لاجديد تحت الشمس (Adrian Calarasu) [...]